MediaSfera
Udruženje „Alia Mundi” objavilo je elektronski zbornik priča od šest reči povodom jubileja ‒ 60 godina od smrti Ernesta Hemingveja.
Na dan Hemingvejeve smrti 2. jula, Udruženje „Alia Mundi” i elektronski književni časopis „Enheduana” raspisali su konkurs za e-zbornik priča od šest reči u čast jubileja američkog nobelovca Ernesta Hemingveja. Poznato je da je ovaj nobelovac začetnik najkraće prozne forme na svetu. Jednom prilikom, Hemingvej je prihvatio izazov da napiše najtužniju priču u samo šest reči i ta priča je glasila: „Na prodaju: bebine cipelice, nikada nošene.”
Konkurs koji je simbolično završen 21. jula, na dan rođenja Ernesta Hemingveja, pobudio je interesovanje autora iz celog sveta. U zborniku je zastupljeno 119 autora iz: Srbije, Hrvatske, BiH (Republike Srpske), Crne Gore, Slovenije, Grčke, Engleske, Irske, Švedske, Izraela, Amerike, Egipta, Saudijske Arabije, Bahreina, Mjanmara, Indonezije, Filipina, Indije, Nepala, Tadžikistana, Bangladeša, Kine, Azerbejdžana, Meksika, Albanije, Italije, Portugala, Francuske, Nigerije, SAD, Kanade i Australije.
Uredništvo u sastavu: Ana Stjelja, predsednica Udruženja „Alia Mundi” i glavna urednica elektronskog književnog časopisa „Enheduana”, Marija Juračić, urednica portala „Očaravanje” i elektronskog časopisa „Diskurs” i Jasmina Hanjalić, urednica književnog bloga „Jasminin književni kutak” zahvaljuje se svim autorima na učešću u konkursu i doprinosu zborniku koji, osim obeležavanja jubileja – 60 godina od smrti Ernesta Hemingveja ima za cilj da prikaže književnu umešnost autora u veoma kratkoj proznoj književnoj formi, ali i da poveže autore iz različitih zemalja i iz raznolikih kultura, što je ujedno i jedna od ideja vodilja izdavača ovog elektronskog zbornika, Udruženja „Alia Mundi” za promociju kulturne raznolikosti. Upravo su iz tog razloga priče autora iz regiona prevedene na engleski jezik, dok su priče stranih autora date u prevodu na srpski jezik.
Prema rečima Marije Juračić, jedne od urednica zbornika „…autori su mesto i vreme zbivanja svojih priča vešto postavili u kontekst kolektivnog pamćenja mnogih generacija, u opštepoznate sudbine naroda u koje se uklapa sudbina mnogih pojedinaca. Zato njihove priče ne deluju fragmentarno pa ih doživljavamo dovršenima. Priče su to o sudbini čoveka koje se ponavljaju u svim vremenima, priče koje će se ponavljati i dalje.” Ovaj zbornik je, prema mišljenju tri urednice, iznedrio prave hemingvejske bisere, kada je u pitanju najkraća prozna forma, odnosno priča od šest reči, a to su priče Isaka Koena (Isaac Cohen) iz Izraela Bosonogi čovek prekrio je ceo svet i Branka Ječmenice iz Srbije Bacio je nož. Neko vrisnu. Aplauz. Osim pomenutih priča, zbornik je doneo pregršt vrlo kvalitetnih i zanimljivih radova i pokazao umešnost autora da svoje pripovedanje sažmu u samo šest reči, što je svojevrsni izazov koji ima kako književni, tako i filozofski značaj (o čemu svedoči izvrsna priča egipatskog književnika Ašrafa Abul Jazida (Ashraf Aboul-Yazid) Popeh se brzo žaleći izgubljene puteve napisana kao Ich Form priča filozofskog sadržaja s kojim svaki čovek može da se identifikuje i da se zapita: „Šta je moje stope usmerilo baš u tom životnom pravcu? Kakav bi bio moj život da sam krenuo drugim putem?”
Korice e-zbornika „I bi priča” / “And There Was Story” krasi kolaž „Hemingvej” čiji je autor Ljiljana Stjelja.
Zbornik se može čitati OVDE.
Dodaj komentar