MediaSfera
Izraelski pesnik Amir Or ovogodišnji je dobitnik Zlatnog venca Struških večeri poezije, jednog od najvažnijih međunarodnih nagrada za poeziju.
Nagrada će biti dodeljena Amiru Oru na ovogodišnjim Struškim večerima poezije koje će se održati od 26. do 31. avgusta u Strugi i u nizu drugih gradova u Severnoj Makedoniji.
Zbog mera koje su u Severnoj Makedoniji preduzete u borbi protiv korona virusa, Upravni odbor i direkcija Festivala Struške večeri poezije nisu održali uobičajenu pres konferenciju u čast dobitnika, već su obaveštenje prosledili medijima saopštenjem.
– Amir Or je intrigantan autor koji nasleđuje i unapređuje jednu izuzetno bogatu, intrigantnu i uticajnu književnu i kulturnu tradiciju – jevrejsku tradiciju koja se kroz vekove neprekidno gradi kao osebujan palimpsest i sinteza plodnih geopolitičkih preseka i obilja stvaralačkih praksi. Kada prvi put upoznate i pročitate dela Amira Or, očarani ste njihovom živošću i energetskim nabojem, njihovom neprestanom čežnjom i radikalnom potragom za novim i nepoznatim, izuzetnom sugestivnošću lirske intonacije, kao i višeslojnom simbolikom antičke mitologije koja se snažno probija kroz dijaloški oblikovane stihove i obraćanja lirskog Ti upućena Drugom – kaže univerzitetska profesorka i književna kritičarka Elizabeta Šeleva, predsednica Upravnog odbora Struških večeri poezije.
Amir Or u svom obraćanju makedonskim čitaocima povodom Zlatnog venca Struških večeri poezije kaže:
– Ne mogu da iskažem uzbuđenje i oduševljenje koje je vest o ovoj nagradi uzburkala u meni. Struga je povezana s mojom avanturom pisanja duže od 20 godina, od kada je moja knjiga 2000. godine objavljena u ediciji Plejade , mnogo pre nego što je moja poezija objavljena na srpskom ili bugarskom jeziku. Svedočio sam godišnjim okupljanjima istaknutih predstavnika naše međunarodne pesničke republike, kada su Bonfoa, Transtremer i moj prijatelj V. S. Mervin primali slavni pesnički venac.
Kao dobitnik nagrada u 2020, mogao samo da imam osećaj da je moja poezija nagrađena publikom kakvu poezija zaslužuje. Vraćajući se u Strugu i Ohrid, znam da sam među ljudima koji čitaju poeziju, koji su odnegovali ukus za poeziju i imaju potrebu i poštovanje za umetnost poezije, među ljudima koji razumeju njen dublji smisao i jedinstven značaj mudrosti, lepote i dijaloga, mašte, kreativnosti i slobode mišljenja.
U izdanju Arhipelaga objavljene su, u prevodu Vide Ognjenović, tri knjige pesama Amira Ora: Pohara, Muzej vremena i Krila, kao i knjigu izabranih pesama Reci i ja ću biti.
Dodaj komentar