MediaSfera
Roman Darka Tuševljakovića Jaz, koji je nedavno objavljen na italijanskom jeziku, uvršćen je u uži izbor za italijansku književnu nagradu Polski kot. Nagrada Polski kot dodeljuje se svake godine za najbolju objavljenu knjigu na italijanskom jeziku od celokupne produkcije prevedene sa svih slovenskih jezika.
U užem izboru ove godine nalazi se ukupno deset knjiga. Pored romana Darka Tuševljakovića Jaz, u užem izboru za nagradu Polski kot nalaze se i knjige Ljudmile Petruševske, Tadeuša Konvickog, Miljenka Jergovića i Dmitrija Bikova.
Nagrada Polski kot dodeljuje se na Festivalu Slavika u Torinu, festivalu slovenskih kultura, koji postoji od 2010. sa ciljem da predstavi književnost, fotografiju, muziku, film i druge umetnosti slavenskih zemalja. Festival Slavika traje nedelju dana, a održava se krajem marta i početkom aprila svake godine.
Tuševljakovićev roman Jaz objavljen je u izdanju Izdavačke kuće Voland iz Rima. Jaz je na italijanski jezik prevela Anita Vuco.
Italijansko izdanje Jaza objavljeno je u najprestižnijoj ediciji Volanda u kojoj su u novije vreme objavljene i knjige Marine Cvetajeve, Gajta Gazdanova, Mihaila Šiškina, Zahara Prilepina, Vitomila Zupana ili Georgija Gospodinova.
Tuševljaković je za roman Jaz, koji je objavljen u izdanju Arhipelaga, dobio Evropsku nagradu za književnost u aprilu 2017. godin
Dodaj komentar