Kultura

Panorama moderne anglofone međužanrovske književnosti u izdanju Arhipelaga: U šta smo se to pretvorili

MediaSfera

 

Neobična i provokativna panorama moderne anglofone međužanrovske književnosti U šta smo se to pretvorili upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga. Panoramu U šta smo se to pretvorili priredio je pisac i posvećeni istraživač kratkih proznih oblika.




Neobična i provokativna panorama moderne anglofone međužanrovske književnosti U šta smo se to pretvorili upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga. Panoramu U šta smo se to pretvorili priredio je pisac i posvećeni istraživač kratkih proznih oblika Srđan V. Tešin, u saradnji sa prevoditeljkama Bojanom Gajski i Draganom Miljević.

 

Tridesetak pisaca sa preko 40 priča ispunjavaju ovu knjigu uzbudljivim prozama, neočekivanim rešenjima, nesvakidašnjim pripovednim novostima, preokretima i zapletima, novim postupcima i istraživačkim rešenjima, retkom otvorenošću prema novim medijima i prema senzibilitetu novih generacija.

 

Istovremeno, koliko je hrabra u istraživanjima i odstupanjima od svih kanona i pravila, ova knjiga predstavlja jednako smelu kritiku savremenog društva, politike, kulture i medija. Otuda knjiga U šta smo se to pretvorili jeste svedočanstvo o književnoj, medijskoj i društvenoj budućnosti koja je već počela.

 

Od Severene Amerike, preko Velike Britanije, do Australije i Novog Zelanda, Afrike, kao i drugih delova sveta u kojima se piše na engleskom, panorama U šta smo se to pretvorili smelo istražuje književnost prekoračenja, književnost tabua, književnost koja je spremna na tematski, izražajni ili formalni eksperiment, književnost na neuhvatljivoj granici žanrova.

 

Suočena sa novim društvenim, medijskim i tehnološkim okolnostima, i sama književnost se ubrzano menja. Otuda istraživačka smelost pisaca koji su zastupljeni u knjizi U šta smo se to pretvorili pokazuje njihovu otvorenost prema novim medijima, uključujući blogove ili društvene mreže, spremnost da se u tekst priča uključe vizuelni mediji i sadržaji, kao što pokazuje i istinsku potrebu da se kroz priču dođe do novog razumevanja savremenog civilizacijskog trenutka. Takvu panoramu moderne književnosti pisane na engleskom jeziku, koja predstavlja u toj meri nove i raznorodne izraze, forme i postupke, nismo do sada imali u srpskoj kulturi.

 

Srđan V. Tešin

 

– Iako se u panorami U šta smo se to pretvorili isključivo bavimo modernom anglofonom međužanrovskom književnošću, ovaj izbor može poslužiti kao svojevrsna studija slučaja jednog mogućeg pravca razvoja književnog teksta u 21. veku. Pri izboru književnih tekstova uvršćenih u panoramu U šta smo se to pretvorili prednost smo davali estetskoj dimenziji književnog teksta u odnosu na njegovu etičku interpretaciju, drugačije rečeno: alternativa između estetske i etičke perspektive književnog teksta išla je u korist njegovog umetničkog, a ne političkog diskursa. Signifikantan naslov panorame, posmatran i iz estetskog i iz etičkog ugla, ipak objedinjuje obe dimenzije – kaže priređivač Srđan V. Tešin.

 

Među piscima knjige U šta smo se to pretvorili nalaze se Margaret Atvud, Tedžu Kol, Dženifer Igan, Sara Kej, Roberta Alen, Emili Anderson, Džon Berdžer, Set Ejbramson, Ostin Klion, Hilari Mantel, Elizabet Krejn, Roman Muradov, Vorsan Širi, K. K. Sted, Eliot Vajnberger, Džinen Verli ili Krejg Tejlor.

 

 


Vodovodska 187 L

PTICE NA UZGLAVLJU

Jedna od mnogih

(Post) istina (post) demokratije

Festivala nauke

Kategorije

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .